EMA

Malo drugačen pogled na Maraayo in jubilejno Evrovizijo na Dunaju

Glasbeno tekmovanje, ki je v soboto praznovalo svojo 60-letnico, naj bi si po vsem svetu ogledalo okoli 200 milijonov gledalcev. Dogodku je na prizorišču sledilo več kot 1700 akreditiranih novinarjev, zato tudi ni presenetljiva živa komunikacija na spletu …

Vir: Spletno orodje Mediatoolkit, ki beleži omembe ključnih besed v realnem času.
Maraaya na rdeči preprogi.Foto: Alesh Maatko

In kako pogosto se je o slovenskem duu Maraaya, ki je v družbi 40-ih letošnjih tekmovalcev zasedel 14. mesto, govorilo na spletu? Če se osredotočimo zgolj na omembo njunega imena v zadnjem mesecu, je bilo mogoče to v slovenskih objavah na spletu zaslediti 1182-krat (z vključno ponedeljkom, 25. majem.). Polovica vseh slovenskih omemb se je pojavila na spletnih straneh, z 29 odstotki je sledil Facebook, Twitter pa ni dosti zaostajal (20 odstotkov).

Zanimiv je pogled na vrhunec omemb imena slovenskega glasbenega dua, ki sta ga naša predstavnika doživela na spletu. Ker sta si morala nastop v sobotnem finalu šele prislužiti, je bil četrtkov polfinale napet dogodek za slovensko publiko, to pa dokazuje tudi spletna statistika, vezana na slovenske objave. Na ta dan, 21. maja, so omembe imena Maraaya v povezavi z Evrovizijo namreč dosegle svoj vrhunec, saj jih je bilo mogoče zaslediti 255-krat. Dva dni kasneje, na dan sobotnega finala, je bilo omemb manj, natančneje 185-krat, kar je razvidno iz statistike.

Maraaya na evrovizijskem odru.Foto: Alesh Maatko

Na globalni ravni pa je na spletu prednjačil sobotni finalni nastop. V povezavi s tem se je ime Maraaya pojavilo 730-krat, spletne aktivnosti so bile na dan četrtkovega 2. predizbora približno za polovico manjše (382 omemb).

Sanje marsikaterega PR-ovca

Slovenskima izvajalcema je prisotnost na tako odmevnem
glasbenem dogodku nedvomno koristila pri njuni izjemni prepoznavnosti.
Številčnost omemb na spletu pa so gotovo sanje marsikaterega PR-ovca, ki
bi si spremljanje uspešnosti svoje kampanje težko predstavljal brez
vpogleda v tovrstno spletno analitiko.

Pri spletnih virih so pri omembah imena slovenskega dua v globalnem pogledu še vedno prevladovale spletne strani, družabno omrežje Twitter pa je za dobrih 20 odstotkov prehitelo Facebook.

V katerem jezikovnem kontekstu pa se je ime Maraaya poleg slovenskega še pojavljalo na spletu? Bistveni zmagovalec pri tem je seveda angleški jezik, ki je z dobrimi 47 odstotki močno premagal slovenski jezik, sledili pa sta nemški, estonski in švedski jezik. Slednji pa bo gotovo na vrhu naslednje leto, ko bo Švedska gostiteljica tekmovanja. O slovenskemu izvajalcu se je poleg naštetih pisalo še v 21 drugih jezikih.

Maraaya, Ula Ložar in Tina Maze.Foto: Alesh Maatko
Kako bi z emoji komentirali vse skupaj?
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
Back to top button